«Джава» или «ява» какой вариант допустим

Многим знакомо слово Java, торговая марка и название программного продукта. Как правильно это название звучит в русской вариации, «джава» или «ява»? Нужно разобраться с особенностями произношения в исходном варианте, чтобы не ошибаться в русскоязычном.

Как писать правильно

Правильное написание названия данного бренда в русском варианте – Джава. Написание «Ява» допускается только как перевод названия одноименного острова.

Какое правило применяется

Слово является заимствованным англоязычным, поэтому здесь работает правило написания в исходном варианте. В английской транскрипции данное слово читается как [‘ʤɑːvə], поэтому согласно правилам транскрипции верным будет написание и произношение «джава».

Примеры предложений

  • Джава – это особый язык программирования, который работает на любой компьютерной архитектуре.
  • В нашей компании программисты регулярно сталкиваются в работе с приложением Джава.

Проверь себя: «Почетать» или «почитать» как пишется?

Как писать неправильно

Вариант написания «ява» для данного слова будет ошибочным.

Рейтинг
( 5 оценок, среднее 3.4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
KakPishem
Комментарии: 1
  1. Семён

    Увы, но этимологически, Ява будет более предпочтительнее. Это сложно объяснить просто… В языке есть нормы и они отвечают за то, каким будет выглядеть слово в итоге. Однако не существует строгой детерминанты, типа “раз есть транскрипция, значит так произносится”. Единственный правильный путь – это адаптация. Вот пример нескольких норм: 1 – простота звучания (Ява или Джава?); 2 – традиционность, происхождение (Джава существует?) 3 – оптимизация (Зачем нам 2 понятия, если есть Ява?) такие дела…

Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.